mercredi 30 novembre 2011

On my way home...

I found this jacket few months ago on storets.com. However 200 euros for a plastic jacket (it's not leather!) I thought twice before buying it and all the time when I was ready to finally click on the payment button, it was out of stock!!! It happened to me twice! Grrr!
After two months, I finally received an e-mail at 6am to tell me it was in stock again. I didn't hesitate this time, I got out of my bed, jumped on my computer and finally bought it!
I can't wait to receive it!!!

J'ai trouvé cette veste il y a quelques mois sur le site storets.com. Mais 200eur pour une veste en plastique... à chaque fois j'hésitais à cliquer sur paiement et quand finalement je me décidais, la veste était "out of stock". Deux fois de suite ça m'est arrivé! Grrr!
Après deux mois, j'ai finalement reçu un e-mail à 6h du matin m'informant que la veste était de nouveau en stock.
Cette fois-ci, je n'ai pas hésité, je suis sortie du lit et j'ai sauté sur mon ordi pour finalement l'acheter!
Je suis impatiente de la recevoir!!!



FOLLOW US VIA BLOGLOVIN/ FACEBOOK/ TWITTER




You can find it in black or red here.
Vous pouvez la trouver en noir ou rouge ici.

mardi 29 novembre 2011

Shopping weekend in Antwerp xx

In Monaco, it is still an indian summer. Sunny every day and 22°C. 
So it was a big change for me in Belgium with only 6°C!!! 
In my suitcase i took all the warmest clothes I could (I don't have so many in fact!) 
and I just put  as many clothes as possible on me to be warm.
So this is my look for a long shopping day with my girls in Antwerp.

A Monaco, c'est encore l'été indien. Un grand soleil tous les jours, 22°, la mer...
Alors comment vous dire le choc thermique auquel j'ai du faire face en arrivant 
en Belgique avec seulement 6°C!!
J'avais pris dans ma valise mes vêtements les plus chauds même si j'en ai que très peu! 
En fait, j'ai simplement superposé sur moi le plus de vêtements possible et inimaginable.
Donc voici comment j'étais looké pour cette longue journée shopping avec les copines à Anvers.







Is not so easy to be warm and still look fashionable! How do you do it? do you have some tips for me?
On thursday Im leaving for Tel Aviv where is warm but after 
Im going to Paris and London for Christmas where it will be freezing again!! 

Ce n'est pas facile d'avoir chaud tout en étant "fashion"! Vous, comment faites-vous? 
Est-ce que vous avez des conseils à nous donner?
Jeudi, je pars a Tel Aviv où il fait plus chaud mais après je repars direct à Paris et puis Londres pour Noel ou il fait très très froid!!


My sister and I waiting for our girlfriends in the changing room of River Island.
Ma soeur et moi, dans les cabines d'essayage de River Island à attendre nos copines.

I just bought some light grey ripped jeans in River Island. 
J'ai juste acheté un jeans gris déchiré chez River Island.

Jenny, Alexandra, me, V and Maryline

My girls and I on the "Meir" avenue in Antwerp.
Mes copines et moi sur le "Meir" à Anvers.


Jacket: Ramdom shop Brussels (3 months ago)
Jumper: Modekungen
Trousers: Zara
Shoes: Random shop Cannes (inspiration Isabel Marant but half price ;-)
Bonnet: Forever21
Scarf: Mores (netherlands)

vendredi 25 novembre 2011

Zara TRF femme xx

This is the lookbook of the Zara TRF women's collection which went out in the shops last week.
The looks are just amazing, everybody will find something they like to create a unique style. For example, look at this black lace mid length skirt with the leather perfecto and a denim shirt which creates a "bobo chic" and rock n' roll style.

In fact more of the pieces were created with a touch of rock. It is not so common for Zara and Im sure you will be able to create your own fashion look!


Voici les visuels de la collection ZARA TRF Femme , qui sont sortis la semaine dernière.

Le lookbook est juste canon, tout le monde  trouvera son goût pour se créer un style unique. Par exemple, l’ensemble jupe mi-longue en dentelle noire associée à un perfecto et à une chemise en jean montre très bien le style bobo chic et rock’n’roll de la collection. 
En fait, la majorité des pièces ont été créées dans un esprit destroy où la mode brute se côtoie avec l’esprit rock. Ca sort un peu de l’ordinaire et ça promet de bons looks ultra tendances!








jeudi 24 novembre 2011

Versace fake fur Jacket xx

I finally had the opportunity to wear my new fake fur jacket from Versace for H&M.
I love the belts in the back, the cut is really original!
And you, did you buy something from Versace collection for H&M?

J'ai finalement eu l'opportunité de porter ma nouvelle veste Versace pour H&M.
J'aime les sangles à l'arrière et la coupe est vraiment original!
Et vous, avez-vous achetez quelque chose de cette collection Versace pour H&M?







Fake fur jacket: Versace for H&M
Jumper: Manoush
Jeans: Zara
Shoes: Topshop


mardi 22 novembre 2011

Monaco Fair

Last week, after work, my friends and I passed by the fair to have a pancake! 
It was soooo gooood! Just thinking of it my mouth is now watering!! 
But from now and until the end of the week it is diet time again, because Friday my sister and I are going to show our country (Belgium) to our 5 girl friends. Every time I go there I put on weight with the delicious "french" (Belgian!!!!) fries, with sauces, waffles, sweets and the hot wine from the Christmas Market... 
Only healthy food! ;-)

La semaine dernière après le boulot, je suis allée à la foire avec les copines. 
On avait trop envie d'une crêpe. C'était tellement bon, j'en salive encore.
Mais maintenant, c'est "diet" pour le reste de la semaine car vendredi, je monte avec ma soeur en Belgique pour faire visiter notre pays d'origine à nos 5 copines. 
A chaque fois que je vais en Belgique, je prends du poids à cause des frites et les sauces, les gaufres, les bonbons et le vin chaud du marché de Noël...
Que de bonnes choses saines auxquelles je ne peux résister! ;-)







Shinning jumper: TOPSHOP vintage
Leggings and t-shirt: H&M
Shoes: Ash
Handbag: Stella Mc Cartney
Jacket: Asos


vendredi 18 novembre 2011

H&M Versace what I bought...


Oh my god... For all of you who have never been to the first day of a H&M guest designer sale, 
I will explain how it works...
You arrive in front of the shop at opening time with the biggest queue that you can imagine. 
Once there you have to find THE girl who gives you the pass to get in the shop, a blue bracelet with the Versace logo (picture 2). After all this you think you are ready to get in... BUT NO!!! 
An other girl comes to give you a timetable with all the different colors! Fu#*! 
The blue color bracelet was not before 11.45am! 
I still had to wait 1 hour 45 mins just to get in the shop!

Oh mon dieu! Pour toutes celles qui ne sont jamais allées au 1er jour de vente de la collection d'un designer chez H&M, je vais vous expliquer comment ça marche...
Vous arrivez à l'ouverture du magasin et là, la plus grande file que vous ayez jamais vue devant une boutique, même en période de soldes. Une fois dans la file, il vous faut trouvez LA fille qui vous donne le pass pour pouvoir accèder à l'intérieur du magasin, un bracelet bleu avec le logo Versace (photo n°2). Ca y est, là vous pensez que c'est bon, vous allez enfin pouvoir rentrer... Mais NON!! 
Une autre vendeuse vient vous donner un planning qui correspond aux différentes couleurs de bracelet. 
Et mer#*! Les bracelets de couleur bleue ne peuvent pas rentrer avant 11h45. 
Il me reste encore 1h45 à attendre avant de pouvoir rentrer. 

 

THE BRACELET!!!!! LE BRACELET!!! ;-D


After 20min inside the shop, they ring a bell! Ok girls, your time is up, please go to the cashier now.
Finally this is what I bought... 

Après 20min passées dans le magasin, la cloche sonne, le temps est écoulé, 
il est temps de se diriger vers la caisse. 
Voici ce que j'ai acheté...

Fake fur jacket with gold belt (60eur)
Veste fausse fourrure avec ceinture dorée (60eur) 


Already some studs were missing just after I tried the skirt on so for 150 euros I think I will go and refund it along with the t-shirt (39eur) which goes with it. It is not the best fit too.

Après seulement un essayage, quelques strass étaient déjà manquant alors pour 150eur, je pense que je vais la ramener au magasin ainsi que le t-shirt assorti (39eur) qui ne me va pas trop non plus.



This dress looks simple but when you wear it, it is just fabulous with the cape at the back and the little gold studs on the shoulder.

Cette robe à l'air simple mais quand on la porte, elle est juste magnifique avec la cape dans le dos et les petits strass sur les épaules.


Red hearings and ring. Im really obsessed with red for the moment !
 Les boucles d'oreilles rouges et la bague. Je suis obsédée par le rouge en ce moment!




mardi 15 novembre 2011

Extension eye lashes/cils in NICE xx

Last week I had an amazing experience: Eye lash extensions!
Im so lazy and hate to take off my eye make-up at night.
Even if I take off my make-up in the evening, the morning after I still have rest of mascara under my eyes  which makes me look like I have bags under my eyes.
When "Manson bar à cils" contacted me to try their eyelash extensions, I couldn't refuse!
Which girls don't dream to look amazing when they wake-up and
to go swimming without mascara running down their face?
The fake eyelashes are put on one by one on your natural eyelashes. 
Your real eyelashes continue to grow without problem. Real eyelashes live around 60 to 90 days, the extensions stay until your real eyelashes fall out. 
Afterwards you just need to go once a month to put new extensions on the new lashes which grow up.
The result is immediate and honestly, AMAZING!!


La semaine dernière, je suis allée tenter une expérience assez concluante: l'extension de cils!
Pour moi qui suis une grosse fainéante et qui déteste me démaquiller les yeux c'est l'alternative parfaite. 
Même si je me démaquille le soir, le lendemain matin, j'ai toujours encore des restes de mascara sous les cils du bas qui me donne l'air d'être cernée. Grrr!
Du coup lorsque Manson bar à cils m'a contactée pour essayer la pose de cils synthétiques, 
j'ai de suite accepté!
Quelle fille ne rêve pas d'avoir un regard sublimé dès le réveil, 
de pouvoir aller se baigner sans avoir peur du mascara qui coule... 
Les cils synthétiques sont posés un à un sur les cils naturels et respectent le cycle de la pousse des cils. Un cil a une durée de vie de 60 à 90 jours, l’extension reste en place jusqu'à ce que votre vrai cil tombe.
Il faudra ensuite faire des retouches environ toutes les 3 ou 4 semaines pour remplacer les petits cils qui tombent naturellement. 
Le résultat est immédiat et franchement spectaculaire!

The result / Le résultat
Clair, the owner /Clair, la propriétaire du salon


Isolation of the natural eyelash/ Isolation du cil naturel

Sticking the extension on the natural eyelash/ Collage de l'extension sur le cil naturel.



A last brush before to take off the sticker with the moisture cream
Un dernier coup de brosse avant de retirer les patches crème anti-ride.

Eye lashes boxes with the different sizes
Les boîtes de cils synthétiques avec les différentes longueurs.
150eur the first time and 70eur for the retouch (+/- every 4 weeks)
150eur la première pose et 70eur les retouches (+/- toutes les 4 semaines)





(200 mètres de l'avenue Jean Médecin)


You can have 50% off your first time if you say you come from Addict To Twins.
Vous pouvez recevoir 50% de réduction sur votre 1ère pause en venant de la part d'Addict To Twins.